ldquo自伯之东,首如飞蓬岂无膏

泉州白癜风医院 http://baidianfeng.39.net/a_zhiliao/160103/4753196.html
诗经·卫风·伯兮

卫风·伯兮,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的内容。这是一首写妻子思念丈夫远行出征的诗。全诗四章,每章四句,全以思妇的口吻来叙事抒情。

毛诗序

《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。(《郑笺》:“卫宣公之时,蔡人、卫人、陈人从王伐郑伯也。为王前驱久,故家人思之。”)

原文及翻译

卫风·伯兮⑴

伯兮朅兮⑵,邦之桀兮⑶。伯也执殳⑷,为王前驱⑸。

自伯之东⑹,首如飞蓬⑺。岂无膏沐⑻,谁适为容⑼?

其雨其雨⑽,杲杲出日⑾。愿言思伯⑿,甘心首疾⒀。

焉得谖草⒁,言树之背⒂。愿言思伯,使我心痗⒃。

我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。

自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。

哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

注释

⑴卫风:《诗经》十五国风之一,今存十篇。伯:兄弟姐妹中年长者称伯,此诗中系女子对丈夫的称呼。

⑵朅(qiè):勇武高大。

⑶桀:同“杰”,杰出。

⑷殳(shū):古兵器,杖类。长丈二无刃。

⑸王:诸侯在自己的地盘内也可以称王。

⑹之东:去往东方。

⑺飞蓬:头发散乱貌。

⑻膏沐:妇女润发的油脂。

⑼谁适:即对谁、为谁的意思。适,当;一说悦,喜欢。

⑽其雨:祈使句,盼望下雨的意思。

⑾杲(gǎo):明亮的样子。出日:日出。

⑿言:而,语助词。

⒀甘心:情愿。首疾:头痛。

⒁谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。

⒂背:屋子北面。

⒃痗(mèi):忧思成病。内容分析

第一章开篇四句,思妇并无怨思之言,而是兴高采烈地夸赞其夫之才之美;第二章,诗的笔锋和情调突然一转,变成了思妇对征夫的思念之情的描述;第三章,进一步描述思妇对征夫的思念之情;第四章,承上两章而来,思妇一而再、再而三地倾诉出她对丈夫的思念。全诗紧扣一个“思”字,思妇先由夸夫转而引起思夫,又由思夫而无心梳妆到头痛,进而由头痛到患心病,从而呈现出一种抑扬顿挫的跌宕之势。

军人在为国家荣誉奋战,牺牲自我时他们的妻子充满不安和忧虑。等待出征的丈夫回来,几乎成为她们生活中唯一有意义的内容。因此,写妻子怀念从军的丈夫的诗篇,通常会包含两方面的内容:一是为丈夫而骄傲,这骄傲来自国家、来自群体的奖勉;二是思念丈夫并为之担忧这种情绪来自个人的内心。《伯兮》就是典型的这种诗篇。

诗一开篇,我们看到一个女子用自豪的口吻在描述她的丈夫。“伯”本是兄弟间排行的第一位,也就是老大,这里转用为妻子对丈夫的称呼(我们译作大哥,口气中带着亲切感。)这位丈夫长得英武伟岸,是一国中的豪杰,同时也因为他非常勇敢,充当了君王的先锋(由此看“伯”身份,当是贵族阶层中的武土)。

尽管诗中的女主人公对自己的丈夫能”为王前驱”很感骄傲。但久久的盼待一次次落空仍然给她带来巨大的痛苦。对于古代妇女来说,生活的全部内容、幸福的唯一来源就是家庭:家庭被破坏了.她们的人生也就被彻底破坏了。而等待从军的丈夫,这与一般的别离相思是不同的一其背后有很深的忧惧。第三、四两章所描写的女主人公的期待、失望与难以平息的痛苦。她甚至希望自己能够“忘忧”,因为这“忧”已经使她不堪重负了。

艺术特色

1.层层进进,表现怨思之深。

“始则首如飞蓬,发已乱矣,然犹未至于病也。维则甘心首疾,头已痛矣,而心尚无恙也。至于使我心海,则心更病矣。其忧思之苦何如哉!”——方玉润《诗经原始》

2.赋比兼用,曲尽其妙。

“《伯兮》…一章二章赋也,三章比而后赋也。四章赋也。"——申培《诗说》

3.现实主义的创作方法。

塑造了一位真实生动感人的思夫女子形象深刻反映了兵役给百姓造成的深重的苦难,体现了诗经的现实主义创作方法。

4、充分体现了诗经的艺术特色

(1)四章述唱,三四章重唱。真切表现思夫之切、思夫之痛,令人感动。

(2)用韵和谐,声调优美。

(3)赋比手法的运用,使女子形象更加生动感人。

主题

1.思念是最长情的告白

思念远方的心上人,究竟是一种什么样的感觉?《诗经·伯兮》里那位妻子无时无刻不在思念着她远征的丈夫。妻子思念成疾,不知哪里能寻得可以忘忧的“谖草”,让她暂缓相思之苦。然转念,她明了,即使这思念犹如鸩毒,即使令她万劫不复,她也愿将之一饮而尽,且甘之如饴。谁不愿能与所爱之人形影相随、长相厮守?然世间却有太多无可奈何,当两人之间横亘着千山万水时,那时“生离”之苦将化作无尽相思,令人柔肠寸断,索人心魂……

2.和平——人民的心声

《伯兮》描写的是在家思妇想念出征的丈夫,表达离别之苦。诗歌第一段简单明了交代了丈夫的情况,作者的丈夫勇武威猛、本领高超,充当君王的先锋官,作者在这里给我们介绍了一个古代兵器——殳,一种长一丈二尺的杖器,这就是他的丈夫所用的武器,通过短短四句话作者通过对丈夫的形象刻画表露的是引以为荣的骄傲,紧接着作者运用对比手法,写到自己孤苦伶仃、独守空房的情况,由此让读者深切的感受到一个远征妻子的愁苦和忧虑,表面上丈夫征战杀场、功名赫赫,得到君王和大家的羡慕和赞誉,而在这美丽花环的背后,又隐藏着多少血泪呢?妻子无时无刻不为丈夫的安危胆战心惊,而自己又必须忍受孤家寡人的煎熬。一方面是丈夫为国征战、义不容辞。一方面别离之苦难以忍受,在大家与小家之间,作者选择保大家,舍小家,这一切的根源都是因为一个罪魁祸首——战争,"兵者,不祥之器",是遭世人厌恶的,但太多的统治者因为一己之私不惜搭上众多百姓的性命。渴望和平,渴望安宁、渴望团圆永远是所有人的心声。

3.纯洁真挚的爱

无论从《卫风·伯兮》一诗中感受到的是慵懒的气息、缠绵的思念,还是激昂与温柔并存,最明显的是借萱草解忧的温婉女子朦胧含蓄的抒发深切的思念和她纯洁真挚的爱。

小知识

殳(shū)

是先秦时代一种著名的古代车战兵器,历代典籍多有记载,是我国古代一种打击型兵器不但用来防身自卫还是装备军队的重要实战兵器,一般认为殳是由原始社会中狩猎用的竹木棍棒发展而成。

1.古代兵器,多用竹或木制成,有棱无刃。

2.姓。3.秦书八体之一。如:殳书(古代刻于兵器或觚形物体上的文字);殳虫(秦书八体的殳书和虫书)

忘忧草

忘忧草即萱草、金针花、黄花菜,又名健脑菜,别名忘忧草。曾有一妇人因丈夫远征,遂在家居北堂栽种萱草,借以解愁忘忧,从此世人称萱草为“忘忧草”。晋代嵇康在《养生论》中写道:“合欢蠲忿,萱草忘忧,愚智所共知也。”(蠲通“捐”,是抛弃,舍弃之意)人们因此又认为萱草能忘忧消愁,《说文》中叫它“忘忧草”,《本草纲目》中叫它“疗愁”。

END预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明:http://www.conghuazixun.com/afhpz/1683.html

当前时间:

冀ICP备2021021249号-2